Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:ogd0250 Datum:18 jan. 1316 Overlevering:Editie Vindplaats:Oorkondenboek Groningen en Drenthe, nr. 250

Lodewijk, bisschop van Münster, neemt de ingezetenen van Westerwolde in bescherming onder zekere verplichtingen hunnerzijds.

Bron Recto Dorso Vertaling Relatie Zegels Materiaal Literatuur Index N.B.
Ludovicus, Dei gratia Monasteriensis ecclesiae episcopus, universis praesentia visuris vel audituris fieri notum volumus, quod Matthias de
Raesfelde, dapifer noster in Landeggen, de nostro et honorabilium virorum decani et capituli ecclesiae nostrae praedictae consilio et consensu
inter nos et ecclesiam nostram ex una parte et terram Westerwolde sive incolas ejusdem terrae ex parte altera compositionem, quae hucusque inter
nos non viguit et ipsos, amicabilem ordinavit, ita quod quaelibet domus dictae terrae Westerwolde, fumum gerens, unum pullum nobis et nostris
successoribus in festo beati Michaelis archangeli singulis annis ad curiam nostram Oldenharn pensionis nomine haereditarie et in perpetuum
praesentabit seu faciet praesentari. Quam pensionem pullorum nos vel nostri successores aut dapiferi, qui pro tempore fuerint in Landeggen,
augmentare vel minuere non debemus seu debebunt aliqua ratione. Et haec praedictae terrae sive incolis praedictae terrae promittimus in his
scriptis, promittimus etiam terrae sive incolis memoratis pro hujusmodi pensione et amicitia nobis exhibita, quod nos et nostri successores
ipsos pro nostro posse in omnibus eorum necessitatibus in jure suo contra quoslibet eorum injuriatores et invasores temerarios debemus et
debebunt proloqui, tueri fideliter et juvare, sicut caeteris facimus, qui nobis subsunt et ecclesiae nostrae praedictae, nec eos in eorum jure
seu consuetudine hucusque habitis aliquatenus impedire sed eos in hujusmodi jure et consuetudinibus inviolabiliter observare. Insuper volumus et
statuimus praedictae terrae firmiter promittendo, quod nullus, cujuscunque status existat, munitionem aliquam seu habitationem construat
lapideam vel erigat absque nostro scitu et licentia speciali. In quorum omnium testimonium sigillum nostrum una cum sigillo decani et capituli
ac Matthiae praedictorum praesentibus duximus apponendum. Et nos decanus et capitulum ac Matthias praedicti recognoscimus nos sigilla nostra
huic litterae appendisse in evidens testimonium praemissorum. Datum anno Domini MCCCXVI in die beatae Priscae virginis.
Recto:
x
x
Fonds Oorkondenboek Groningen en Drenthe
Nr 250
Olim Naar van Idsinga, Staatsrecht, I, blz. 406.
Jaar 1315
Datumcode Prisce
x
x
x
Materiaal papier
x
Edities P.J. Blok e.a., Oorkondenboek van Groningen en Drente, I (Groningen 1896), nr. 250.