Nummer:ogd0171 | Datum:31 okt. 1285 | Überlieferung:Editie | Fundstelle:Oorkondenboek Groningen en Drenthe, nr. 171 |
Koning Magnus van Zweden doet uitspraak in de twist tussen koning Erik van Noorwegen en zeven Hanzesteden, en vergunt Kampen, Staveren en Groningen klachten in te brengen en zich bij het gesloten verdrag aan te sluiten.
Omnibus presentes litteras inspecturis Magnus, Dei gracia Sweorum Gothorumque rex, salutem in Domino sempiternam. Exorta jam dudum discordia
inter illustrem principem dominum Ericum, regem Norwegie, regnumque suum et subditos ex parte una et civitates Lybek, Rozstok, Wismarh,
Stralesund, Gripswoldh, Rigam et Theothonicos in Wisby et dictarum civitatum incolas ex parte altera, ex qua personarum pericula (et) rerum
dispendia non sine animarum discrimine provenerunt, tandem anno Domini MCCLXXXV circa festum beati Johannis Baptiste, cum predictus dominus rex
et nos necnon et nuncii dictarum civitatum convenissemus apud Gulbyaerxhedh de pacis federe tractaturi et cum multis ac variis tractatibus
habitis dictus dominus rex et dictarum civitatum nuncii concordare non possent, placuit eis nos in predicta causa constituere judicem sub hac
forma: videlicet ut, quod duo ex parte regis Norwegie et duo ex parte dictarum civitatum assumpti judices in festo beati Michaelis extunc
proximo subsequente coram nobis Kalmarnie terminarent, deberet a partibus inviolabiliter observari; quod vero concorditer terminare non
possent, hoc nos infra mensem conputandum a memorato festo beati Michaelis secundum Deum et nostram conscienciam sentencialiter decidere
curaremus sentencia nostra modo simili firmiter a partibus observanda. Verum cum predicti judices et predictarum parcium procuratores ad
Kalmarniam circa memoratum tempus convenissent et propositis hinc inde gravibus, arduis ac multiplicibus questionum articulis, cum in hiis
judices concordare non possent, procuratores parcium hoc perpendentes necnon et quod ad decisionem hujusmodi tempus assignatum artum esset
nimium et habentes ad hoc speciale et sufficiens mandatum, in nos Magnum nobis factis instanciis conpromiserunt taliter, ut quicquid super
premissis omnibus et singulis discordiis infra mensem continuum a festo beati Luce proxime preterito sumentem inicium arbitrandum duxerimus,
manere debet inconcussum sub pena viginti milium marcarum puri argenti in pondere Coloniensi pro medietate nobis et pro medietate parti lese a
parte, que vel arbitrium nostrum non susceperit vel susceptum violaverit, solvendarum prout in litteris super hoc confectis, quas nobis dederunt
procuratores dictarum parcium, plenius continetur. Nos igitur advertentes hujusmodi concordia non sopita immania, multimoda et varia pericula
multipliciter imminere, per que eisdem commodum temporalis pacis et eterne tolli posse non immerito timendum esset, ac eorum precibus inclinati,
zelo pacis tacti et conpassionis studio moti, ne tenuis et exilis cintilla in rapidam et ampliorem excresceret flammam, in nos predictum
conpromissum duximus assumendum. Discussionibus igitur pluribus habitis ac communicate multorum discretorum consilio, qualiter sopitis materiis
quarumlibet questionum possemus secure magis et congrue inter premissas partes concordie formare sentenciam , in hunc modum sentencialiter
duximus arbitrandum, quod sine omni falsitate et fraude inter premissas partes pax perpetua et stabilis in omnibus amicicia conservetur (volgt
de uit-spraak) . . . Ceterum cum nuncii dictarum civitatum in memorato colloquio Gulbyaerxhedh pro civitatibus Campan, Stower, Groenongh, quod
possent includi sub facta tunc conposicionis forma, si et vellent sicut dicte civitates alie in nos conpromittere, placitabant et ex novo jam,
postquam circa festum beati Michaelis venientes ad Kalmarniam conpromiserunt in nos procuratores dictarum septem civitatum de conposicionis
forma, quam nunc facimus, placitabant, quod memorate tres civitates possent includi similiter et in ista; notum facimus, quod si dicte tres
civitates miserint nobis et regi Norwegie infra festum beati Johannis Baptiste instans proximo litteras suas, quod velint in nos conpromittere
sicut de septem civitatibus aliis, volumus et istis tribus civitatibus sicut 7 aliis secundum nostram conscienciam justiciam indicare super
causis, questionibus et articulis earundem et venientibus hujusmodi trium civitatum litteris, quando procuratores sive nuncii earum et nuncii
domini regis Norwegie ad derimendum, quod inter ipsum dominum memoratum regem et ipsas civitates vertitur, ad nos venire possint, certum
curabimus locum et terminum assignare, unde si non contingit ipsas civitates infra memoratum festum beati Johannis in nos conpromittere nec
conposicionis formam cum premissis septem civitatibus habere, pretacte 7 civitates non deponant bona sua ferenda in navibus ante dictarum trium
civitatum nec econverso ille tres in navibus septem premissarum propter securitatem pacis inter sepedictas septem civitates et Noricos
diligencius conservandam. Omnia igitur et singula premissa, sicut diximus, rata et irrevocabilia decernimus salvo nobis jure interpretandi et
declarandi articulos suprascriptos ad unum annum, si qua ex eis inter premissas partes emerserint dubia vel obscura, et in premissorum omnium
testimonium et evidenciam pleniorem sigillum nostrum presentibus duximus apponendum. Actum et datum Kalmarnie anno Domini supradicto in vigilia
Omnium Sanctorum anno regni nostri duodecimo.
inter illustrem principem dominum Ericum, regem Norwegie, regnumque suum et subditos ex parte una et civitates Lybek, Rozstok, Wismarh,
Stralesund, Gripswoldh, Rigam et Theothonicos in Wisby et dictarum civitatum incolas ex parte altera, ex qua personarum pericula (et) rerum
dispendia non sine animarum discrimine provenerunt, tandem anno Domini MCCLXXXV circa festum beati Johannis Baptiste, cum predictus dominus rex
et nos necnon et nuncii dictarum civitatum convenissemus apud Gulbyaerxhedh de pacis federe tractaturi et cum multis ac variis tractatibus
habitis dictus dominus rex et dictarum civitatum nuncii concordare non possent, placuit eis nos in predicta causa constituere judicem sub hac
forma: videlicet ut, quod duo ex parte regis Norwegie et duo ex parte dictarum civitatum assumpti judices in festo beati Michaelis extunc
proximo subsequente coram nobis Kalmarnie terminarent, deberet a partibus inviolabiliter observari; quod vero concorditer terminare non
possent, hoc nos infra mensem conputandum a memorato festo beati Michaelis secundum Deum et nostram conscienciam sentencialiter decidere
curaremus sentencia nostra modo simili firmiter a partibus observanda. Verum cum predicti judices et predictarum parcium procuratores ad
Kalmarniam circa memoratum tempus convenissent et propositis hinc inde gravibus, arduis ac multiplicibus questionum articulis, cum in hiis
judices concordare non possent, procuratores parcium hoc perpendentes necnon et quod ad decisionem hujusmodi tempus assignatum artum esset
nimium et habentes ad hoc speciale et sufficiens mandatum, in nos Magnum nobis factis instanciis conpromiserunt taliter, ut quicquid super
premissis omnibus et singulis discordiis infra mensem continuum a festo beati Luce proxime preterito sumentem inicium arbitrandum duxerimus,
manere debet inconcussum sub pena viginti milium marcarum puri argenti in pondere Coloniensi pro medietate nobis et pro medietate parti lese a
parte, que vel arbitrium nostrum non susceperit vel susceptum violaverit, solvendarum prout in litteris super hoc confectis, quas nobis dederunt
procuratores dictarum parcium, plenius continetur. Nos igitur advertentes hujusmodi concordia non sopita immania, multimoda et varia pericula
multipliciter imminere, per que eisdem commodum temporalis pacis et eterne tolli posse non immerito timendum esset, ac eorum precibus inclinati,
zelo pacis tacti et conpassionis studio moti, ne tenuis et exilis cintilla in rapidam et ampliorem excresceret flammam, in nos predictum
conpromissum duximus assumendum. Discussionibus igitur pluribus habitis ac communicate multorum discretorum consilio, qualiter sopitis materiis
quarumlibet questionum possemus secure magis et congrue inter premissas partes concordie formare sentenciam , in hunc modum sentencialiter
duximus arbitrandum, quod sine omni falsitate et fraude inter premissas partes pax perpetua et stabilis in omnibus amicicia conservetur (volgt
de uit-spraak) . . . Ceterum cum nuncii dictarum civitatum in memorato colloquio Gulbyaerxhedh pro civitatibus Campan, Stower, Groenongh, quod
possent includi sub facta tunc conposicionis forma, si et vellent sicut dicte civitates alie in nos conpromittere, placitabant et ex novo jam,
postquam circa festum beati Michaelis venientes ad Kalmarniam conpromiserunt in nos procuratores dictarum septem civitatum de conposicionis
forma, quam nunc facimus, placitabant, quod memorate tres civitates possent includi similiter et in ista; notum facimus, quod si dicte tres
civitates miserint nobis et regi Norwegie infra festum beati Johannis Baptiste instans proximo litteras suas, quod velint in nos conpromittere
sicut de septem civitatibus aliis, volumus et istis tribus civitatibus sicut 7 aliis secundum nostram conscienciam justiciam indicare super
causis, questionibus et articulis earundem et venientibus hujusmodi trium civitatum litteris, quando procuratores sive nuncii earum et nuncii
domini regis Norwegie ad derimendum, quod inter ipsum dominum memoratum regem et ipsas civitates vertitur, ad nos venire possint, certum
curabimus locum et terminum assignare, unde si non contingit ipsas civitates infra memoratum festum beati Johannis in nos conpromittere nec
conposicionis formam cum premissis septem civitatibus habere, pretacte 7 civitates non deponant bona sua ferenda in navibus ante dictarum trium
civitatum nec econverso ille tres in navibus septem premissarum propter securitatem pacis inter sepedictas septem civitates et Noricos
diligencius conservandam. Omnia igitur et singula premissa, sicut diximus, rata et irrevocabilia decernimus salvo nobis jure interpretandi et
declarandi articulos suprascriptos ad unum annum, si qua ex eis inter premissas partes emerserint dubia vel obscura, et in premissorum omnium
testimonium et evidenciam pleniorem sigillum nostrum presentibus duximus apponendum. Actum et datum Kalmarnie anno Domini supradicto in vigilia
Omnium Sanctorum anno regni nostri duodecimo.