Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:ogd0202 Datum:29 april 1298 Überlieferung:Editie Fundstelle:Oorkondenboek Groningen en Drenthe, nr. 202

Jan I, graaf van Holland en Zeeland, stelt zijn havens te Dordrecht en elders in zijn land open voor de kooplieden van Groningen.

Quelle Recto Rückseite Übersetzung Relationen Siegel Material Literatur Index N. B.
Johannes, comes Hollandie, Zelandie ac dominus Frisie, universis presentia visuris salutem. Cum burgenses civitatis de Groninghen sive
mercatores, qui hactenus in Flandria ad portum ibidem, qui Swin appellatur, cum suis mercimoniis se transferre consueverint, nunc ad portum
nostrum, qui Mosa appellatur, in Dordrecht sive alias in terra nostra, secundum quod ipsis placuerit, melius cum suis mercimoniis ab hinc infra
se transferre desiderent et intendant, nos, considerantes, quod ex ipsorum adventu toti terre nostre utilitatis et honoris advenire et
accrescere poterit incrementum, dummodo accessum suum predictum ad terram nostram adhibeant, ad terminum quindecim annorum libertatem et gratiam
ipsis concedimus subsequentem, videlicet si dicti mercatores naufragium patiantur et bona sua ad terram nostram applicentur, ilia bona applicata
faciemus sub nostra potestate per annum et diem unum integrum reservari, ita ut, si aliquis naufragium passus vivus superveniat vel insequatur,
eidem bona sua reddantur sine aliqua contradictione et etiam, si heredes morientium inse-quantur infra dictum tempore testimonio fide digno vel
intersigno vero, prefata bona sua reddantur eisdem. Et ultra dictum tempus nullis insequentibus possimus nobis attrahere dicta vel ille, qui
feodatus sit a nobis in hoc casu, et hoc de licentia nostra, prius habita super eo. Item burgenses sive mercatores predicti, per quamcumque viam
intraverint terram nostram et ante thelonia nostra transsire voluerint et quecumque bona iidem adduxerint vel deduxerint, dabunt de qualibet
marca duodecim solidorum unum denarium sterlingorum ratione sui thelonii et de bonis, de quibus semel solverunt thelonium, amplius nobis
thelonium non exsolvent. Et si fortassis prefati mercatores bona sua, que adduxerint in terram nostram, ex eadem deducere decreverint, ipsis
bonis pro toto vel pro qualibet parte sui sine cambio vel permutatione servatis integra, nullum nobis solvent thelonium aliud quam solverunt,
volentes ut nostri thelonarii ipsis mercatoribus soluto ipsorum thelonio sue solutionis conferant intersignum modo debito et consueto. Item
dictis burgensibus seu mercatoribus concedimus, si ipsi aut eorum socii vel famuli unius navis inter se pugnaverint in sua navi sine
perpetratione homicidii aut mutulationis, hoc mercatores inter se ipsos emendari facient, prout justum fuerit et honestum. Si vero homines
duarum navium inter se pugnaverint, hoc judex noster per mercatores, quos causa non tangit hujusmodi, faciet emendari et de suis excessibus
nobis exsolvent botas debitas secundum ritum et consuetudinem legis terre nostre. Et si forte dicti burgenses aut famuli sui extra navem suam
pugnaverint supra terram, hoc secundum legem patrie emendabunt nullis ex hoc facto puniendis nec in bonis nec in personis, nisi illi qui rei
inventi fuerint et culpabiles super eo. Et nullus famulus nec pugnando nec tesserando potest bona domini sui ab ipso alienare. Et nullus
dictorum burgensium in terra nostra arrestari poterit aut teneri nec in personis nec in bonis nisi pro debito suo proprio aut delicto. Et
quelibet navis ratione thelonii duodecim denarios Hollandenses nobis dabit; et dictos mercatores et eorum bona veniendo, morando et redeundo per
totam terram nostram sub firmo nostro conductu recipimus et securo. Et si aliquis injuriam irrogaret eisdem in personis ipsorum aut in bonis,
nos ipsis injuriam illatam faciemus decenter et racionabiliter emendari. Item concedimus burgensibus supradictis, si aliquis in terra nostra
emerit bona sua, emptor eis satisfaciet de bonis emptis infra diem naturalem emptionis facte vel faciet eis securitatem infra dictum diem ,
secundum quod convenit cum eodem , ita quod satisfaciat venditori; quod si emptor non fecerit, extunc venditor elapso die predicto facere potest
alias de bonis venditis suam voluntatem. Item quecumque bona ad proprios usus , scilicet ciborum , vestimentorum et aliorum utensilium ,
comparaverint , inde nobis nullum thelonium exhibebunt. Item volumus , ut omnia ponderabilia vendita per stateras per stateram ponderentur. Item
si dicti mercatores se transferant de Dordraco cum marcandisiis suis versus Coloniam ascendendo , vel bona reducant de superioribus partibus
descendendo per Renum vel per Mosam, ex hiis idem dabunt thelonium sicut hospites alieni. Presentium testimonio litterarum datum aput Hagam
feria tercia post Dominicam Jubilate anno Domini MCC nonagesimo octavo. Super-scriptum approbamus. Datum ut supra .
Recto:
x
x
Bestand Oorkondenboek Groningen en Drenthe
Nr 202
Olim Naar den vidimus van omstreeks 1300 (zie no. 205) in het rijksarchief te Groningen (Reg. 1298, no. 2), waarvan in het algemeen rijksarchief te 's Gravenhage in de Registers E. L. 40 Alemaigne, fol. 2vo, en Thollen, fol. 9, afschriften uit de 14de eeuw voorhanden zijn. Ook gedrukt bij Driessen, blz. 576; van den Bergh, II, no. 1030.
Jahr 1298
Datumcode MpJubila
x
x
Editie naar lfg004.
x
Material papier
x
Editionen P.J. Blok e.a., Oorkondenboek van Groningen en Drente, I (Groningen 1896), nr. 202.