Nummer:oub0964 | Datum:10. Jan. 1476 | Überlieferung:Editie | Fundstelle:Ostfriesisches Urkundenbuch, II, S. 68, nr. 964 |
Nachdem der Bischof von Münster kraft einer eingerückten Urkunde den Hicko Mauritz von Dornum zum Propst von Emden berufen hat, schwört Hicko dem Bischof den Diensteid.
Ick Hicko Maurizes van Dornum, licenciaet in den wertligen rechten, pravest to Emeden, do kundt, als de erwerdige hogeboren furste unde here, her Hinrick, bisscop to Munster unde administrator to Bremen, my de pravestie to Emeden gegeven hevet na inneholde syner genaden collacien, de van woerde to woerde hyrna beschreven volget:
Hinricus Dei gracia episcopus Monasteriensis et sandte Bremensis ecclesie administrator, dilecto nobis in Christo magistro Hinrico Maurizes de Dornum, in legibus licenciato, salutem in Domino sempiternam. Litterarum sciencia, probitatis et virtutum merita, quibus apud nos fidedigno commendaris testimonio, nos inducunt, ut tibi ad graciam reddamur liberales. Cum igitur prepositura Emedensis per mortem sive liberam resignacionem magistri Johannis Vredewolt, ultimi et immediati eius possessoris, ad presens vacare eiusque collacio, provisio seu quevis alia disposicio ad nos pleno iure pertinere dinoscuntur, tibi eandem preposituram Emedensem, sive ut premittitur, sive alias quovismodo vacantem, cum suis iuribus, pertinenciis, redditibus, obvencionibus et emolumentis universis conferendam duximus, et in Dei nomine conferimus, investiendo te hiis nostris litteris de eisdem, salvis nostris et successorum, officialium et commissariorum nostrorum iuribus, iurisdictionibus et consuetudinibus in eadem prepositura, recepto eciam prius per nos vel per officialem nostrum terre Frisie a te fidelitatis et obediencie solito iuramento, necnon de bonis eiusdem prepositure conservandis, alienatis pro posse et nosse recuperandis, nobis et aliis supradictis in licitis et honestis obediendi, continuam residenciam in eadem prepositura faciendi. Alioquin dicta nostra collacio nullius sit roboris vel vigoris. Mandantes propterea universis et singulis pensionariis, pactionariis, debitoribus et colonis dicte prepositure, ceterisque nobis subiectis sub excommunicacionis et mille schudatorum antiquorum Francie, nobis si contrarium factum fuerit, applicandorum penis, quatinus tibi tamquam vero et indubitato eiusdem prepositure preposito et rectori de ipsius fructibus, redditibus, proventibus, iuribus, obvencionibus, decimis et emolumentis universis prout eos concernit sine contradictione quacunque respondeant et ab aliis, quantum in eis fuerit, responderi faciant et procurent temporibus debitis et consuetis, eisque gaudere promittant pacifice et quiete; contrarium vero facientes, sex dierum canonica monicione premissa, excommunicacione summa presentibus innodamus et ad dicte pecuniarie pene declaracionem et extorsionem contra eosdem prout de iure poterimus procedemus. In quorum omnium testimonium sigillum nostrum presentibus duximus appendendum. Datum anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo sexto, feria quarta post Epiphanie Domini
so bekenne ick, dat ick gelovet hebbe unde love in dessen breve, dat ick den vurscr. mynen gnedigen leven heren van Munster, synen nakomelingen unde gestichte van Munster, daraff truwe unde holt syn sall unde will, als eyn getruwe man synen heren van rechte schuldich is, syner gnaden, syner nakomelinge unde gestichtes van Munster beste to doende unde er ergeste to kerende na aller myner macht, en unde eren officialen unde deynren, als de in deselven pravestie komen, guetlick to entfangene, rechte procuracien to doende unde ere rechticheit to gevene, en ock unde eren offiecialen gehorsam, underdanich unde myt raede unde dade beholplick to wesende unde se unde ere deynre to geleidene unde to beschermene to allen tyden unde na alle myner macht. Ock en sall off en will ick my syner gnaden, syner nakomelinge off gestichtes herlicheit, rechticheit unde jurisdictien in gijner wijs underwynnen, in saken geistlige leyne, echtschap off saken de sacramenta der hilgen kercken andrepende, noch kercken, kerckhove, geistlige lude eder geistlige saken annemen to richten off richten to latene, wes my des van older gewonten unde rechte nycht geborlick is, noch my ock yenigerhande ander puncte underwynnen to richtene, de synen off syner gnaden nakomelingen officialen van gewonte off rechte geboren to richtene, mer mynen gnedigen leven heren, syne nakomelinge unde gestichte van Munster by alle erer herlicheit, rechticheit unde jurisdictien te latene, nummermer dartegen doen noch laten doen in gyner wijs. Ick sall unde will ock synen genaden unde synen nakomelingen umme dat derde jaer so vele marcken, als myne vorfaren gegeven hebn, geven up dach unde tyt als andere syner gnaden praveste de uthgeven. Were ock sake, dat yenige gudere van der vurscr. pravestie by mynen off myner vorfaren tyden gekomen weren, de sall unde will ick na myner macht darto unde weder inwerven unde der vurscr. pravestien gudere unverkofft unde unverpandet in guder waringe holden unde de meerren unde betteren na myner macht, dar se recht to hevet. Alle desse articule unde puncte vorg. sementlick unde itlick besunder hebbe ick Hicko pravest vurscr. by myner truwe unde ere gelovet unde gesekert unde vort myt mynen upgerichteden vingeren gestavedes eedes by den hilgen gesworen, love, seckere unde swere in crafft dessen breffs stede, vast unde unverbroken to holdene, to doende unde to vulforen in aller maten als vurscr. is unde des nycht to latene umme gyner saken willen, de gescheen syn off ommer gescheen mugen sunder argelyst unde gefeerde, unde hebbe desses to tuge der waerheit myn segel an dessen breff gehangen. Gegeven ut supra.
Hinricus Dei gracia episcopus Monasteriensis et sandte Bremensis ecclesie administrator, dilecto nobis in Christo magistro Hinrico Maurizes de Dornum, in legibus licenciato, salutem in Domino sempiternam. Litterarum sciencia, probitatis et virtutum merita, quibus apud nos fidedigno commendaris testimonio, nos inducunt, ut tibi ad graciam reddamur liberales. Cum igitur prepositura Emedensis per mortem sive liberam resignacionem magistri Johannis Vredewolt, ultimi et immediati eius possessoris, ad presens vacare eiusque collacio, provisio seu quevis alia disposicio ad nos pleno iure pertinere dinoscuntur, tibi eandem preposituram Emedensem, sive ut premittitur, sive alias quovismodo vacantem, cum suis iuribus, pertinenciis, redditibus, obvencionibus et emolumentis universis conferendam duximus, et in Dei nomine conferimus, investiendo te hiis nostris litteris de eisdem, salvis nostris et successorum, officialium et commissariorum nostrorum iuribus, iurisdictionibus et consuetudinibus in eadem prepositura, recepto eciam prius per nos vel per officialem nostrum terre Frisie a te fidelitatis et obediencie solito iuramento, necnon de bonis eiusdem prepositure conservandis, alienatis pro posse et nosse recuperandis, nobis et aliis supradictis in licitis et honestis obediendi, continuam residenciam in eadem prepositura faciendi. Alioquin dicta nostra collacio nullius sit roboris vel vigoris. Mandantes propterea universis et singulis pensionariis, pactionariis, debitoribus et colonis dicte prepositure, ceterisque nobis subiectis sub excommunicacionis et mille schudatorum antiquorum Francie, nobis si contrarium factum fuerit, applicandorum penis, quatinus tibi tamquam vero et indubitato eiusdem prepositure preposito et rectori de ipsius fructibus, redditibus, proventibus, iuribus, obvencionibus, decimis et emolumentis universis prout eos concernit sine contradictione quacunque respondeant et ab aliis, quantum in eis fuerit, responderi faciant et procurent temporibus debitis et consuetis, eisque gaudere promittant pacifice et quiete; contrarium vero facientes, sex dierum canonica monicione premissa, excommunicacione summa presentibus innodamus et ad dicte pecuniarie pene declaracionem et extorsionem contra eosdem prout de iure poterimus procedemus. In quorum omnium testimonium sigillum nostrum presentibus duximus appendendum. Datum anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo sexto, feria quarta post Epiphanie Domini
so bekenne ick, dat ick gelovet hebbe unde love in dessen breve, dat ick den vurscr. mynen gnedigen leven heren van Munster, synen nakomelingen unde gestichte van Munster, daraff truwe unde holt syn sall unde will, als eyn getruwe man synen heren van rechte schuldich is, syner gnaden, syner nakomelinge unde gestichtes van Munster beste to doende unde er ergeste to kerende na aller myner macht, en unde eren officialen unde deynren, als de in deselven pravestie komen, guetlick to entfangene, rechte procuracien to doende unde ere rechticheit to gevene, en ock unde eren offiecialen gehorsam, underdanich unde myt raede unde dade beholplick to wesende unde se unde ere deynre to geleidene unde to beschermene to allen tyden unde na alle myner macht. Ock en sall off en will ick my syner gnaden, syner nakomelinge off gestichtes herlicheit, rechticheit unde jurisdictien in gijner wijs underwynnen, in saken geistlige leyne, echtschap off saken de sacramenta der hilgen kercken andrepende, noch kercken, kerckhove, geistlige lude eder geistlige saken annemen to richten off richten to latene, wes my des van older gewonten unde rechte nycht geborlick is, noch my ock yenigerhande ander puncte underwynnen to richtene, de synen off syner gnaden nakomelingen officialen van gewonte off rechte geboren to richtene, mer mynen gnedigen leven heren, syne nakomelinge unde gestichte van Munster by alle erer herlicheit, rechticheit unde jurisdictien te latene, nummermer dartegen doen noch laten doen in gyner wijs. Ick sall unde will ock synen genaden unde synen nakomelingen umme dat derde jaer so vele marcken, als myne vorfaren gegeven hebn, geven up dach unde tyt als andere syner gnaden praveste de uthgeven. Were ock sake, dat yenige gudere van der vurscr. pravestie by mynen off myner vorfaren tyden gekomen weren, de sall unde will ick na myner macht darto unde weder inwerven unde der vurscr. pravestien gudere unverkofft unde unverpandet in guder waringe holden unde de meerren unde betteren na myner macht, dar se recht to hevet. Alle desse articule unde puncte vorg. sementlick unde itlick besunder hebbe ick Hicko pravest vurscr. by myner truwe unde ere gelovet unde gesekert unde vort myt mynen upgerichteden vingeren gestavedes eedes by den hilgen gesworen, love, seckere unde swere in crafft dessen breffs stede, vast unde unverbroken to holdene, to doende unde to vulforen in aller maten als vurscr. is unde des nycht to latene umme gyner saken willen, de gescheen syn off ommer gescheen mugen sunder argelyst unde gefeerde, unde hebbe desses to tuge der waerheit myn segel an dessen breff gehangen. Gegeven ut supra.
x
Bestand | Ostfriesisches Urkundenbuch, II |
---|---|
Fol. Nr. | S. 68 |
Nr | 964 |
Olim | Orig. Pg. im K. Staats-Archive zu Münster. Rep. 51 c. Nr. 9. |
Jahr | 1476 |
Datumcode | EpEpipha |