Nederlands (NL)  German (DE)
Nummer:oub3265 Datum:10 april 1412 Überlieferung:Editie Fundstelle:Ostfriesisches Urkundenburch, III, S. 65, nr. 265

Rezeß der in Lüneburg versammelten Ratssendeboten der Hansestädte.

Quelle Recto Rückseite Übersetzung Relationen Siegel Material Literatur Index N. B.
Im Rezess der in Lüneburg versammelten Ratssendeb oten der Hansestädte heisst es u. a. in Punkt 10: Den Städten an der Zuider Zee wird das Verbot eingeschärft, die Vitalienbrüder zu unterstützen; Punkt 28: Mit Keno tom Brok (Kenen van deme Broke) gedenkt man sich nach den Vorverhandlungen mit dem Priester Almer (Almar des sulven Kenen pape) in der Weise zu vergleichen, dass er auf Ersatz des ihm von den Hansestädten zugefügten Schadens und die preussischen und livländischen Städte ebenfalls auf Ersatz des ihnen durch Keno zugefügten Schadens verzichten; Punkt 29: Keno soll in Zukunft keine Vitalienbrüder bei sich dulden; Punkt 30: Kenos Bevollmächtigter Almer (Almar van juncher Kenen weghen gemechtighet) will sich ernstlich bemühen, auf Edo Wiemken (Eden Wummeken) einzuwirken, dass auch dieser die Unterstützung der Vitalienbrüder aufgibt und die hansischen Kaufleute nicht mehr schädigt. Sollte sich Edo unzugänglich zeigen, so müsste Keno im Verein mit den Hansestädten gegen ihn vorgehen. Auch die Hansestädte wollen an Edo schreiben und sich über die Ereignisse auf dem laufenden halten. Bremen soll das noch gesondert tun und die Antwort an Hamburg schicken, das seinerseits wieder Keno benachrichtigen will.
A. dom. 1412, dominica, in qua cantari consuevit Quasimodogeniti.
Recto:
x
x
Bestand Ostfriesisches Urkundenburch, III
Fol. Nr. S. 65
Nr 265
Olim StA. Bremen, Rez.-Handschr. vol. 1 fol. 10 (z. Z. noch ausgelagert).. Gedr.: HR. I, 6 nr. 68, im Auszug Br. UB. 5 nr. 22.
Jahr 1412
Datumcode QuaMod
x
x
Material papier